-
1 control-current cable reeling drum
English-german engineering dictionary > control-current cable reeling drum
-
2 supply current cable reeling drum
English-german engineering dictionary > supply current cable reeling drum
-
3 weak-current cable
weak-current cable EL SchwachstromkabelEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > weak-current cable
-
4 high-voltage direct current cable
<el> ■ Hochspannungsgleichstromkabel nEnglish-german technical dictionary > high-voltage direct current cable
-
5 cable breaking current
cable breaking current Kabelausschaltstrom m (IEC 265, VDE 0670)English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > cable breaking current
-
6 cable charging current
cable charging current Kabelladestrom mEnglish-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > cable charging current
-
7 cable current transformer
cable current transformer Kabelstromwandler mEnglish-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > cable current transformer
-
8 cable
1. noun2) (Electr., Teleph.) Kabel, das2. transitive verb* * *['keibl] 1. noun1) ((a) strong rope or chain for hauling or tying anything, especially a ship.) das Tau2) ((a set of) wires for carrying electric current or signals: They are laying (a) new cable.) das Kabel5) (cable television.)2. verb(to telegraph by cable: I cabled news of my mother's death to our relations in Canada.) telegraphieren- academic.ru/115569/cable-car">cable-car- cable television
- cable TV* * *ca·ble[ˈkeɪbl̩]I. ncoil of \cable Kabelrolle fto lay \cables Kabel verlegento go over to \cable [or a \cable number] an das Kabelnetz abgeben, zu einer Nummer im Kabelnetz umschalten\cable transfer telegrafische Geldüberweisungto send sth by \cable etw als Telegramm schicken [o veraltet kabelnII. vt▪ to \cable sb jdm ein Telegramm schicken▪ to \cable sb sth jdm etw telegrafieren2. TV▪ to be \cabled verkabelt sein* * *['keɪbl]1. n4) (= cable television) Kabelfernsehen nt2. vtinformation telegrafisch durchgeben; (overseas) kabelnto cable sb — jdm telegrafieren/kabeln
3. vitelegrafieren, ein Telegramm/Kabel schicken* * *cable [ˈkeıbl]A s1. Kabel n, (Draht)Seil n:cut one’s cables fig alle Brücken hinter sich abbrechen2. SCHIFF Ankertau n, -kette f:a) das Ankertau schießen lassen,3. ELEK (Leitungs)Kabel n4. ARCH Schiffstauverzierung f7. Kabelfernsehen n:on cable auf KabelB v/t2. mit einem Kabel versehen oder befestigen3. Drähte etc kablieren, zu einem Kabel zusammendrehen4. a) jemandem etwas telegrafierenb) jemanden telegrafisch benachrichtigenC v/i telegrafieren* * *1. noun2) (Electr., Teleph.) Kabel, das2. transitive verb(transmit) telegraphisch durchgeben, kabeln [Mitteilung, Nachricht]; (inform)* * *(US) (telegraphy) n.Telegramm n. n. -
9 current-carrying
-
10 cable current transformer
<el> ■ Kabelstromwandler mEnglish-german technical dictionary > cable current transformer
-
11 electric
adjectiveelektrisch [Strom, Feld, Licht, Orgel usw.]; Elektro[kabel, -motor, -herd, -kessel]; (fig.) spannungsgeladen [Atmosphäre]; elektrisierend [Wirkung]* * *[ə'lektrik]1) (of, produced by, or worked by electricity: electric light.) elektrisch2) (full of excitement: The atmosphere in the theatre was electric.) elektrisieren* * *elec·tric[ɪˈlektrɪk]1. (powered by electricity) elektrisch, Elektro-\electric blanket Heizdecke f\electric conductor elektrischer Leiter\electric current elektrischer Strom\electric guitar E-Gitarre f\electric motor Elektromotor m2. (involving or conveying electricity) Strom-\electric bill Stromrechnung f* * *[I'lektrɪk]1. adjelectric car/vehicle — Elektroauto nt
electric mixer/kettle — elektrischer Mixer/Wasserkocher
2) (fig: exciting) atmosphere, mood wie elektrisiert2. n2) pl Strom m; (AUT) Elektrik f* * *electric [ıˈlektrık]A adj (adv electrically)1. a) elektrisch:b) Elektro…:c) Elektrizitäts…:d) elektrotechnisch2. figa) elektrisierend (Wirkung etc)b) spannungsgeladen (Atmosphäre):the atmosphere in the hall was electric der Saal knisterte vor SpannungB s1. PHYS elektrostatischer Körper, Nichtleiter m2. umga) Elektrische f (Straßenbahn)b) O(berleitungs)bus m3. Br umg Strom m4. pl Br umg Elektrik f (elektrische Anlage etc)* * *adjectiveelektrisch [Strom, Feld, Licht, Orgel usw.]; Elektro[kabel, -motor, -herd, -kessel]; (fig.) spannungsgeladen [Atmosphäre]; elektrisierend [Wirkung]* * *adj.elektrisch adj. -
12 lead
<el> (wire, cable, cord) ■ Anschluss m -
13 lead-in
<tech.gen> (e.g. for cable, hose) ■ Einführung f<tech.gen> (for liquid, gas, electric current) ■ Zuleitung f< edp> ■ Einlaufspur f -
14 plug
1. noun1) (filling hole) Pfropfen, der; (in cask) Spund, der; Zapfen, der; (stopper for basin, vessel, etc.) Stöpsel, der2) (Electr.) Stecker, der3) (coll.): (piece of good publicity)2. transitive verb,- gg-1)plug [up] — zustopfen, verstopfen [Loch usw.]
2) (coll.): (advertise) Schleichwerbung machen für; (by presenting something repeatedly) pushen (ugs.)Phrasal Verbs:- academic.ru/90195/plug_away">plug away- plug in* * *1. noun1) (a device for putting into a mains socket in order to allow an electric current to flow through the appliance to which it is attached by cable: She changed the plug on the electric kettle.) der Stecker2) (an object shaped for fitting into the hole in a bath or sink to prevent the water from running away, or a piece of material for blocking any hole.) der Stöpsel2. verb(to block (a hole) by putting a plug in it: He plugged the hole in the window with a piece of newspaper.) verstopfen- plug in* * *[plʌg]I. nthe Administration has pulled the \plug on this project die Verwaltung hat diesem Projekt ihre Unterstützung aufgekündigt3. (for basin, sink) Stöpsel mbath \plug Wannenstöpsel m, Badwannenstöpsel m SCHWEIZ, ÖSTERR▪ a \plug [for sb/sth] eine Werbung [für jdn/etw]to give sb/sth a \plug Werbung für jdn/etw machen7. (chunk)\plug of tobacco Priem mII. vt<- gg->1. (stop up)to \plug a hole/leak ein Loch/Leck stopfen2. (publicize)▪ to \plug sth etw anpreisen▪ to \plug sb/sth jdn/etw treffen (mit einer Gewehr-, Pistolenkugel)to \plug sb in the arm/leg jdm in den Arm/ins Bein schießen* * *[plʌg]1. nto pull the plug on sb/sth (fig inf) — jdm/einer Sache den Boden unter den Füßen wegziehen
to give sb/sth a plug — für jdn/etw Werbung machen
6) (US: fireplug) Hydrant m7) (inf2. vtto plug one's ears — sich (dat) die Ohren zuhalten; (with cotton wool etc) sich (dat) etwas in die Ohren stopfen
to plug the gaps in the tax laws — die Lücken im Steuergesetz schließen
2) (= insert) steckenplug the TV into the socket, please — steck bitte den Stecker vom Fernseher in die Steckdose
an old rag had been plugged into the hole — man hatte einen alten Lappen in das Loch gestopft
3) (inf: publicize) Schleichwerbung machen für4) (inf: push, put forward) idea hausieren gehen mit5) (inf= shoot)
to plug sb in the head/stomach etc — jdm ein Loch in den Kopf/Bauch etc schießen* * *plug [plʌɡ]A s1. a) Pflock m, Stöpsel m, Zapfen m, (Fass)Spund mb) Dübel m4. ELEK Stecker m, Stöpsel m:pull the plug on umgb) fig eine Sache sterben lassen6. Hydrant m7. Verschlussschraube f, (Hahn-, Ventil) Küken npull the plug (die Spülung) ziehen9. Priem m (Stück Kautabak)10. umga) Empfehlung f, Tipp m, Hinweis mgive sth a plug Werbung für etwas machen11. WIRTSCH sl Ladenhüter m12. US sl alter Klepper13. sl Schuss m14. sl (Faust-)Schlag m:take a plug at → B 6 aB v/t2. dübeln (to an akk)3. einen Zahn plombieren5. umg pushen, ständig Werbung machen für6. slb) einen Hasen etc abknallen slC v/iwhere does the TV plug in? wo wird der Fernseher angeschlossen?* * *1. noun1) (filling hole) Pfropfen, der; (in cask) Spund, der; Zapfen, der; (stopper for basin, vessel, etc.) Stöpsel, der2) (Electr.) Stecker, der3) (coll.): (piece of good publicity)2. transitive verb,- gg-1)plug [up] — zustopfen, verstopfen [Loch usw.]
2) (coll.): (advertise) Schleichwerbung machen für; (by presenting something repeatedly) pushen (ugs.)Phrasal Verbs:- plug in* * *(electricity) n.Anschlussstecker m.Stecker - m. n.Pfropfen - m.Zapfen - m. v.einschalten v.pfropfen v.zustöpseln v. -
15 return
1.[rɪ'tɜːn]intransitive verb1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren
return to work — (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen
2) (revert)2. transitive verb1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]returned with thanks — mit Dank zurück
‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"
2) (restore)return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen
3) (yield) abwerfen [Gewinn]4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]5) (elect) wählen [Kandidaten]return somebody to Parliament — jemanden ins Parlament wählen
6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen7) (answer) erwidern; entgegnen8) (declare)3. nounreturn a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen
return to health — Genesung, die (geh.)
many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!
2)by return [of post] — postwendend
3) (ticket) Rückfahrkarte, die4) (proceeds)return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)
return on capital — Kapitalgewinn, der
6) (giving back of something similar) Erwiderung, diereceive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen
7) (Computing)press return — Return od. die Returntaste drücken
return key — Returntaste, die
* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) zurückkehren2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) zurückstellen,-geben3) (I'll return to this topic in a minute.) zurückkommen4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) zurückgeben5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) wählen2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) die Rückkehr; Rück-...2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) die Rückfahrkarte•- academic.ru/62025/returnable">returnable- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *re·turn[rɪˈtɜ:n, AM -ˈtɜ:rn]I. n\return home Heimkehr fafter his \return from the war,... nachdem er aus dem Krieg zurückgekehrt war,...\return to school Schulbeginn mby \return [of post] BRIT, AUS postwendenda small \return for your kindness ein kleines Zeichen der Dankbarkeit für Ihre Zuvorkommenheitin \return for your cooperation we will give you a free gift als Anerkennung für Ihre Mitarbeit erhalten Sie ein Geschenk von uns5. BRIT, AUS (ticket) Hin- und Rückfahrkarte f, Retourbillet nt SCHWEIZ, ÖSTERR a. Retourfahrkarte fday \return Tagesfahrkarte ffirst-class/second-class \return Hin- und Rückfahrkarte f erster/zweiter Klasseweekend \return Wochenendkarte f\return of serve Return m\returns on capital Rendite f\return of investment Investitionsrückfluss mlaw of diminishing \returns Gesetzmäßigkeit f vom abnehmenden Ertragszuwachshis \return to power seine Wiederwahl9. AM POL▪ the \returns pl die Wahlergebnisse▪ \returns pl Rücksendungen pl, Retourwaren pl, Remittenden pl12. FIN[income] tax \return [Einkommens]steuererklärung f15.▶ many happy \returns [of the day] herzlichen Glückwunsch zum GeburtstagII. adj attr, inv postage, flight, trip Rück-III. viis there any hope that peace will \return? besteht die Hoffnung, dass es je wieder Frieden geben wird?to \return home (come back home) nach Hause kommen; (go back home) nach Hause gehen; (after long absence) heimkehren▪ to \return from somewhere von irgendwo zurückkommen [o zurückkehren]▪ to \return to somewhere irgendwohin zurückkehren\return to sender zurück an Absender2. (reoccur) pain, illness wiederkommen3. (revert to)▪ to \return to sth etw wieder aufnehmenshe \returned to making her own clothes sie nähte sich ihre Kleider wieder selbstshe longed to \return to her gardening sie sehnte sich danach, wieder im Garten zu arbeitento \return to office [or power] wiedergewählt werdento \return to a problem sich akk einem Problem wieder zuwendento \return to a subject auf ein Thema zurückkommento \return to a task sich akk einer Aufgabe wieder widmento \return to one's old ways in seine alten Gewohnheiten zurückfallento \return to normal things sich wieder normalisieren; person wieder zu seinem alten Ich zurückfindenIV. vt1. (give back)▪ to \return sth etw zurückgebenwhen are you going to \return the money you owe me? wann zahlst du mir das Geld zurück, das du mir schuldest?▪ to \return sth to sb/sth (in person) jdm/etw etw zurückgeben; (by post) jdm/etw etw zurückschickento \return goods Waren zurücksendento \return sth to its place etw an seinen Platz zurückstellen2. (reciprocate)▪ to \return sth etw erwidernto \return a blow/a salute/a wave zurückschlagen/-grüßen/-winkento \return sb's call jdn zurückrufento \return a compliment/a greeting ein Kompliment/einen Gruß erwidernto \return a favour sich akk revanchierenlet me \return your favour jetzt tue ich dir einen Gefallento \return fire das Feuer erwidernto \return good for evil Böses mit Gutem vergeltento \return sb's love jds Liebe erwidern3. (place back)▪ to \return sth somewhere etw irgendwohin zurückstellen [o zurücklegen]to \return animals to the wild Tiere auswildern4. POL\returning officer Wahlleiter(in) m(f)5. FINto \return a profit einen Gewinn einbringen [o abwerfento \return a verdict of guilty/not guilty einen Schuldspruch/Freispruch aussprechen7. TENNISto \return a volley einen Volley annehmen* * *[rɪ'tɜːn]1. vi(come back person, vehicle) zurück- or wiederkommen, zurück- or wiederkehren (geh); (go back, person) zurückgehen; (vehicle) zurückfahren; (symptoms, doubts, fears) wiederkommen, wieder auftreten; (property = pass back to) zurückfallen (to an +acc)to return to London/the town/the group — nach London/in die Stadt/zur Gruppe zurückkehren
to return to (one's) work (after short pause) — wieder an seine Arbeit gehen; (after strike) die Arbeit wieder aufnehmen
to return home — nach Hause kommen/gehen, heimkehren (geh)
2. vt1) (= give back) sth borrowed, stolen, lost zurückgeben (to sb jdm); (= bring or take back) zurückbringen (to sb jdm); (= put back) zurücksetzen/-stellen/-legen; (= send back) (to an +acc) letter etc zurückschicken or -senden; (= refuse) cheque nicht einlösen; ball zurückschlagen/-werfen; sound, light zurückwerfen; salute, visit, sb's love, compliment erwidernto return a/sb's blow — zurückschlagen
to return a book to the shelf/box — ein Buch auf das Regal zurückstellen/in die Kiste zurücklegen
to return goods to the shop —
to return thanks (form) — danksagen, Dank sagen
I hope to return your kindness —
2) (= reply) erwidern, zurückgeben3) (= declare) details of income angebento return a verdict of guilty (on sb) (Jur) — (jdn) schuldig sprechen, einen Schuldspruch (gegen jdn) fällen
to return a verdict of murder on sb (Jur) — jdn des Mordes für schuldig erklären
3. n1) (= coming/going back of person, vehicle, seasons) Rückkehr f, Wiederkehr f (geh); (of illness) Wiederauftreten ntreturn home — Heimkehr f
return to work (after strike) — Wiederaufnahme f der Arbeit
a return to one's old habits — ein Rückfall m in seine alten Gewohnheiten
many happy returns (of the day)! — herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
See:→ point2) (= giving back) Rückgabe f; (= bringing or taking back) Zurückbringen nt; (= putting back) Zurücksetzen/-stellen/-legen nt; (= sending back) Zurückschicken nt or -senden nt; (= refusal of cheque) Nichteinlösen nt; (of ball) Zurückschlagen nt/-werfen nt; (of salute, compliment, sb's love) Erwiderung f3) (Brit) Rückfahrkarte f; (AVIAT) Rückflugticket nt4) (= profit from investments, shareson aus) Einkommen nt; (on capital) Ertrag m, Gewinn m; (= product from land, mine etc) Ertrag mreturn on capital (Fin) — Kapitalertrag m, Rendite f
5) (fig= recompense)
in return — dafürthe return of the jury — ≈ das Urteil der Schöffen
8) (SPORT: game, match) Rückspiel nt; (= stroke) Rückschlag m; (TENNIS) Return m; (= throw) Rückwurf m; (= return pass) Rückpass mto make a good return — den Ball gut zurückschlagen/-werfen
11) (COMPUT: symbol) Absatzmarke f* * *A v/i1. zurückkehren, -kommen ( beide:from aus, von;to zu, nach), wiederkommen, -kehren (beide auch fig), fig wieder auftreten (Krankheit etc):return to work an den Arbeitsplatz zurückkehren;return to figa) auf ein Thema, ein Vorhaben etc zurückkommen,b) in eine Gewohnheit etc zurückfallen, zurückkehren zu,return to health wieder gesund werden;normal life was returning to the capital in der Hauptstadt kehrte wieder das normale Leben ein;I can always return to my original profession ich kann jederzeit in meinen alten Beruf zurückgehen; → normal B 23. antworten5. Tennis etc: retournierenB v/t1. einen Besuch, einen Gruß, jemandes Liebe etc erwidern, ein Kompliment etc auch zurückgeben:return fire MIL das Feuer erwidern;return thanks (dem Herrn) danken (das Tischgebet sprechen)3. zurückgeben, Geld auch zurückzahlen4. zurückschicken, -senden:returned letter unzustellbarer Brief5. (to) leere Flaschen etc zurückbringen (in den Laden etc), ein Buch etc zurückstellen (in das Regal etc), einen Schalter etc zurückstellen (auf akk)return a result ein Ergebnis haben oder zeitigen7. JURa) (Vollzugs)Bericht erstatten über (akk)9. ein Votum abgebenhe returned his income at £20,00012. (amtlich) melden14. POL Bra) das Wahlergebnis melden15. umwenden, umkehren16. Tennis etc: einen Ball retournieren17. ein Echo, Strahlen zurückwerfen20. ARCH wiederkehren lassen:a) vorspringen lassenb) zurücksetzen21. Kartenspiel: eine Farbe nachspielenC s1. Rückkehr f, -kunft f, Wiederkehr f (auch fig):by return (of post) Br postwendend, umgehend;on my return bei meiner Rückkehr;the return to democratic conditions die Rückkehr zu demokratischen Verhältnissen2. Wiederauftreten n:return of cold weather Kälterückfall m3. besonders Bra) Rückfahrkarte fb) FLUG Rückflugticket n4. Erwiderung f, Rückgabe f:on sale or return WIRTSCH in Kommission5. Rücksendung f (auch Ware):a) Rückgut n,b) (Buchhandel) Remittenden6. zurückgewiesene oder zurückgesandte Sache7. WIRTSCH Rückzahlung f, -erstattung f:8. Entgelt n, Gegenleistung f, Vergütung f, Entschädigung f:in return dafür;expect nothing in return keine Gegenleistung erwarten;in return for (als Gegenleistung) für;without return unentgeltlich9. meist pl WIRTSCHa) Umsatz m:quick returns rascher Umsatzb) Ertrag m, Einnahme f, Gewinn m, Verzinsung f:10. Erwiderung f (eines Besuches, eines Grußes, der Liebe etc):return of thanks Tischgebet nofficial returns amtliche Ziffern12. (Steuer- etc) Erklärung f13. Meinungsforschung:a) Umfrageergebnis nb) Antwortenrücklauf m14. JURa) Vorlage f (eines Gerichtsbefehls etc) (mit Vollzugsbericht)b) Vollzugsbericht m (des Gerichtsvollziehers etc)c) Stellungnahme f15. POLa) Wahlergebnis n16. Zurückbringen n, -stellen n17. TECHa) Rückführung f, -leitung fb) Rücklauf m, -kehr fc) ELEK Rückleitung f18. Biegung f, Krümmung f19. ARCHa) Wiederkehr fb) vorspringender oder zurückgesetzter Teilc) (Seiten)Flügel md) Kröpfung f20. Tennis etc: Rückschlag m, Return m21. SPORT Rückspiel nD adj1. Rück…:return copies (Buchhandel) Remittenden;return journey Rückreise f;by return mail US postwendend, umgehend;return postage Rückporto n;return spring Rückholfeder f;return ticket bes Bra) Rückfahrkarte f,b) FLUG Rückflugticket n;return visit Gegenbesuch m;2. zurückgebogen:a) TECH U-Röhre f,b) Haarnadelkurve f (einer Straße)ret. abk1. retain2. retired* * *1.[rɪ'tɜːn]intransitive verb1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren
return to work — (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen
2) (revert)2. transitive verb1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"
2) (restore)return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen
3) (yield) abwerfen [Gewinn]4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]5) (elect) wählen [Kandidaten]6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen7) (answer) erwidern; entgegnen8) (declare)3. nounreturn a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen
return to health — Genesung, die (geh.)
many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!
2)by return [of post] — postwendend
3) (ticket) Rückfahrkarte, die4) (proceeds)return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)
return on capital — Kapitalgewinn, der
6) (giving back of something similar) Erwiderung, diereceive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen
7) (Computing)press return — Return od. die Returntaste drücken
return key — Returntaste, die
* * *(ticket) adj.hin und zurück adj. (mail) n.Rücksendung f. adj.Rückhol- präfix. n.Ertrag -ë m.Rentabilität f.Rückgabe -n f.Rückkehr -en f.Rücklauf -¨e m.Wiederkehr f. v.erwidern (Besuch, Gefälligkeit) v.erwidern (Feuer - Militär) v.rückkehren v.rückspringen v.wiederkehren v.zurück gehen v.zurück holen v.zurück zahlen v.zurückholen (alt.Rechtschreibung) v.zurückkehren v.zurückschicken v.zurückzahlen (alt.Rechtschreibung) v. -
16 voltage
noun(Electr.) Spannung, diehigh/low voltage — Hoch-/Niederspannung, die
* * *[-ti‹]noun ((a) force measured in volts: Low voltage reduces the current, making the lights burn dimly.) die Spannung* * *volt·age[ˈvəʊltɪʤ, AM ˈvoʊlt̬ɪʤ]n [elektrische] Spannunghigh/low \voltage Hoch-/Niederspannung f* * *['vəʊltɪdZ]nSpannung fwhat voltage is this cable? — wie viel Volt hat dieses Kabel?
* * *voltage divider Spannungsteiler mv. abk2. velocity v3. verb4. verse5. JUR SPORT versus, against6. very7. vide, see8. voice11. volume* * *noun(Electr.) Spannung, diehigh/low voltage — Hoch-/Niederspannung, die
* * *n.Spannung -en f.Voltzahl -en f.elektrische Spannung f.
См. также в других словарях:
Current TV — s official logo Launched August 1, 2005 Owned by Current Media, Inc. Slogan Your World. View. Headquarters San Francisco, California Website … Wikipedia
Cable Street — (pronEng|ˈkeɪbəl striːt) is a mile long road in the East End of London, with several historic landmarks nearby, made famous by the Battle of Cable Street of 1936.LocationCable Street runs between the edge of The City and Limehouse: parallel to,… … Wikipedia
Cable television in the United States — is a common form of television delivery, generally by subscription. Cable television first became available in the United States in 1948, with subscription services in 1949. Data by SNL Kagan shows that as of 2006 about 58.4% of all American… … Wikipedia
Cable ferry — Coin operated cable ferry at Espevær in Bømlo, Norway A cable ferry is guided and in many cases propelled across a river or other larger body of water by cables connected to both shores. They are also called chain ferries, floating bridges, or… … Wikipedia
Cable Company of Trinidad and Tobago — This article refers to CCTT, the Trinidadian telecommunications company. For the Canadian technical organization please see Canadian Council of Technicians and Technologists. The Cable Company of Trinidad and Tobago (CCTT) or the Trinidad Tobago… … Wikipedia
Cable modem termination system — Cable modem terminations system A cable modem termination system or CMTS is a piece of equipment typically located in a cable company s headend or hubsite, and used to provide high speed data services, such as cable Internet or voice over… … Wikipedia
Cable jetting — is a technique to install cables in ducts [http://www.plumettaz.ch/en/products/optical fiber/jetting explanation.asp] . It is commonly used to install cables with optical fibers in underground polyethylene ducts and is an alternative to pulling … Wikipedia
Cable & Wireless (Caribbean) — Cable Wireless (West Indies) Ltd. is a leading wholly owned telecommunications subsidiary of the British based parent company Cable Wireless plc. This regional subsidiary covers 15 former British colonies of the Caribbean region and is made up of … Wikipedia
Cable de categoría 6 — Cable de categoría 6, o Cat 6 (ANSI/TIA/EIA 568 B.2 1) es un estándar de cables para Gigabit Ethernet y otros protocolos de redes que es retrocompatible con los estándares de categoría 5/5e y categoría 3. La categoría 6 posee características y… … Wikipedia Español
Cable bifilar — Saltar a navegación, búsqueda Cable bifilar Un cable bifilar es una línea de transmision en la cual la distancia entre dos conductores paralelos es mantenida constante gracias a un material dieléctrico. El mismo material que mantiene el espaciado … Wikipedia Español
Current — may refer to: Contents 1 Ongoing events 2 Science and Mathematics 3 Business 4 Ships 5 Media … Wikipedia